miércoles, abril 29, 2009

IX RECITAL POÉTICO INTERNACIONAL MULTICULTURAL Y MULTILINGÜE

IX RECITAL POÉTICO INTERNACIONAL MULTICULTURAL Y MULTILINGÜE, unido a los programas de las Naciones Unidas “Diálogo entre las naciones a través de la poesía”; Día Internacional de la Poesía; Día Internacional del Idioma Materno; Día Internacional del Agua/
Organizado para promover tolerancia, respeto y cooperación entre la gente.
Tema del Recital 2009: River Poems/ Poemas del río
Charlotte Street Arts Centre / Centro Cultural
Fredericton, New Brunswick, Canada


22 Countries; 52 cities / 22 países; 52 ciudades

POETS-POETAS DE MÉXICO:
ARIDJIS ANA. Morelia, Michoacán, Salidas, DOSAMANTES, Isolda. Tlaxcala. Borbotones de lluvia, ­FLORES RAMÍREZ, Alicia. Las Choapas, MÉXICO. Río Tancochapa,
Machado, Zoelia. Xalapa, V.. Mujer que va delineándose sobre el polvo que traza la tarde, HOLGUÍN CHAPARRO, Carmen Julia. México. Dios te salve María, IRAZABA, Teresa. México D.F., El Hombre Gris, JOYSMITH, Claire. México DF, México. Llanto en el desierto, JOYSMITH, Claire. México DF, México. Seaquiet, MALDONADO LOPEZ, María Bertha. La Trinitaria, Chiapas, México. Bálsam, ORTIZ-HERNÁNDEZ, Juan Pablo. México/Canadá. Piromanía en mar abierto, RAMÍREZ-ORIZABA, Lilia. Veracruz, México. La muerte vino por agua, ROSALES GÓMEZ, Magdalena. Coatzacoalcos, V. México. Como duele esa larga noche,VELASCO, Patricia. Zapopán, Jalisco, México. Viendo el río.

THE 9TH INTERNATIONAL MULTICULTURAL-MULTILINGUAL
POETRY READING Organizado por la fundadora del International Multicultural-Multilingual Poetry Reading, Nela Rio, con el patrocinio de Latin American Cultural Centre, la Revista ellipse, la editora Broken Jaw Press, la Galería de Arte ConneXion, el Registro Creativo de la Asociación Canadiense de Hispanistas, la Asociación Latino de New Brunswick, el Grupo Fredericton de la Academia Iberoamericana de Poesía /Organized by Nela Rio, the Founder of International Multicultural-Multilingual Poetry Reading, with the support of Gallery ConneXion, revue ellipse mag, Broken Jaw Press, the Latin American Cultural Centre, Registro de Autores Creativos de la Asociación Canadiense de Hispanistas, the Latino Association of New Brunswick, and the Grupo Fredericton de la Academia Iberoamericana de Poesía.

martes, abril 28, 2009

Montréal y la gasolina

En lugar de ir a Montréal iba a Toronto, ya en la carretera 417 rumbo a Montreál me di cuenta que necesitaba gasolna, gasolina, gasolinera, aparece y apareció, no había nadie, autoservicio, entonces tomé la pistola y comencé a echarle, luego, cuando debía quitarla de aú, me dí un baño.

viernes, abril 24, 2009

A los cincuenta años de La región más transparente

La Escuela de Extensión de la UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
tiene el honor de invitarlo al
Curso
A los cincuenta años de La región más transparente
(El escritor, su literatura y su tiempo)
Impartido por la investigadora: Georgina García-Gutiérrez Vélez
del Instituto de Investigaciones Filológicas, de la propia UNAM.

Del 27 al 30 de abril, 2009

LUNES 27: CONFERENCIA INTRODUCTORIA, ABIERTA A TODO PÚBLICO
De las 18:00 a las 20 horas
Sala Felipe S. Gutiérrez
En: 55 Promenade du Porgage
J9H 4B7 GATINEAU, QC
Informes : 819 777 86 26
saragert@unameseca.com

lunes, abril 20, 2009

Viernes de alegría

La universidad de Ottawa: con toda su furia universitaria me invade, tomar la clase, aprender francés, buenos días, hasta pronto, que te vaya bonito.

De viaje: el verano se acerca y todos se van de viaje, Jose al viejo continente, a Lyon, Londres, Madrid; Laura a toar unos días de sol en Puerto Vallarta, luego a la hermosa Ciudad de México y para finalizar a recorrer las calles de taxco.

Otros sueñan con irse a Japón.

Taller del Ottawais: Interesante, se va poniendo interesante, necesito una impresora.

La noche: con destellos rojos.

El día: sonrisas y supermercado, viva la soya.

La tarde: cena maravillosa, pasta, ensalada, pescado, papas, quesos, pay de limón, lo mejor de la cena fue tu sonrisa.

Noche: me amanecí con tus palabras.

Día: Dormir.

sábado, abril 18, 2009

Cansada pero feliz

Esta semana ha sido un pco canasada, muchas actividades, mucha preparación, muchos finales. El Martes por la mañana además de terminar mi curso de intermedio 1 (para lo cual había trabajado todo un fin de semana en hacer un repaso), la clase fue un éxito, mis alumnas salieron contentas, cosa que fue un triunfo porque todo el curso estuve trabajando a marchas forzadas pues habñia muchos contenidos que debían verse y no daba tiempo para practicarlos mucho. Saí contenta y me dirigí a mi cubículo un momento para respirar, luego baje a la biblioteca a una conferencia que estuvo muy buena sobre Calderón.

La joven y verdaderamente talentosa Dra: Leija nos dió una cátedra muy rápida sobre el teatro en los siglos de oro y Calderon frente a las herramiéntas escenicas de la época así como de como podemos traer la obra de teatro del siglo XVII al siglo XXI y ponerla en escena con la tecnología de punta que se usa actualmente.

Como a eso de las dos terminó la conferencia, comí algo en la calle, en la calle había gente, los restaurantes habían comezado a sacar sus terrazas, el sol apuntaba al cuerpo su calorcito y por fin habías dejado el abrigo enorme y era suficiente una chamarra que calara al viento.

Llegó el turno de la presentación Retrato de una nube, eran las cuatro de la tarde y el auditorio estaba lleno, las gotas de lluvia de la nube nunca cayeron pero sí, las palabras, las palabras de la nueva novela de Gabriela Etcheverri, las del cuento maravilloso y garciamarquiano de y el relato fantástico y de excelente lectura de

jueves, abril 16, 2009

Sí estoy cansada

Feliz pero cansada, cansada de las erratas, las erratas que se cruzan en un libro y otro, en mis manos que parcen disléxicas, en mis sueños que regresan y son repetitivos y tienen erratas que parcen ratas. Cansada de las serpientes, de las ratas y las escaleras. Cansada de jugar serpientes y escalera, ajedréz, timbiriche.

domingo, abril 12, 2009

Retrato de una nube en la ESECA



Foto de la presentación realizada en la UNAM - ESECA.



Universidad nacional Autónoma de México
Escuela de Extensión de la UNAM en Canadá

Tiene el honor de invitarle a la presentación del libro:


Retrato de una nube
Primera antología del cuento hispano canadiense

Lectura en voz de sus autores
Antólogos: Luis Molina Lora y Julio Torres –Recinos
Presenta: Sara Martínez
Martes 14 de abril de 2009 a las 18:00 horas
Biblioteca “Juan Rulfo”
Escuela de Extensión de la UNAM en Canadá
55 Promenade du Portage, Gatineau, Quebec, J8X 2J9 Canadá.
Teléfono: (819) 777-8626, fax: (819) 777-8628


SOBRE RETRATO DE UNA NUBE:

Esta obra resulta ser una selección literaria hecha por hispanistas de diversas universidades, de la que se seleccionaron 22 autores de habla hispana que llegaron desde sus países de origen para continuar con sus vidas literarias en un ambiente poco conocido literariamente hablando: Canadá. Escritores que de: México, El Salvador, Guatemala, España, Colombia, Bolivia, Perú, Chile y Argentina, ahora radican en Canadá y crean a partir de ello una nueva oferta, como lo hacen los hispanos en Estados Unidos o en países europeos: ¿cuál es el resultado de una creación cultural ante un contexto cultural tan distinto al propio? Esta antología intenta mostrar un abanico de ello.

http://www.literaturalibre.com/2008/07/11/retrato-nube-primer-antologia-cuento-hispano-canadiense/


“Retrato de una nube” es la primera antología del cuento hispano canadiense de la Editorial Lugar Común y que comprende a 22 autores llegados desde 8 países de América Latina y España, y que radicados en Canadá iniciaron o continuaron sus trabajos creativos.
De acuerdo al editor del texto Luis Molina Mora, la principal motivación para generar este libro fue que los mismos autores “debíamos leernos entre nosotros y la mejor forma de hacerlo es a través de una antología. Además se hizo una investigación y nos dimos cuenta que habían muchas antologías, pero un poco limitadas en la extensión que tiene cada escritor o donde los criterios literarios de las editoriales son muy amplios y entra cualquier material. La otra razón es que las antologías son más bien focalizadas regionalmente y muy pocas vinculan a las diferentes zonas de Canadá”.
http://209.71.217.188/noticias/?p=108

jueves, abril 09, 2009

Francisco Ucán-Marín y el Paisaje sobre la seda




PRESENTACION
Francisco Ucán-Marín

Isolda Dosamantes “Paisaje sobre la seda”
Juegos Florales de Guaymas Sonora 2008
Rodolfo Rudi Montiel 2008

Isolda, ganó un premio importante en México, mas que nada, no fue por coincidencia que fuese en una noche dedicada al músico y compositor Rodolfo Rudi Montiel, orgullo de Guaymas Sonora quien fuera integrante de la famosa Sonora Santanera, conjunto de musicos; que son unos bohemios obligados de cualquier amante musical. Los Juegos Florales Rodolfo “Rudi Montiel” en el año 2008, dieron un premio a Isolda que participó con el poemario Abanico de palabras, que escribio durante su estancia en China, de hecho fue en Beiwai donde empezaron a danzar las letras de este libro en el 2005 y fue en Xiangtan y Erwai donde con mano fuerte y sutil de calígrafo se les ordeno que se aquietaran, porque el concurso ya estaba encima.

En Beiwai, el programa de Estancias de escritores mexicanos en China, a través del Departamento de Español se estableció en diciembre de 1952 como origen y plantel principal de la enseñanza e investigación del español en China. Según cifras aproximadas, desde la fundación de la República Popular China hasta la fecha, Beiwai ha formado a 60.000 traductores, intérpretes e investigadores. Dotados de un alto nivel lingüístico y de extensos conocimientos humanísticos, los estudiantes salidos de esta Universidad se dedican a la traducción, la docencia, la investigación y la administración en los campos de la diplomacia, la economía, el comercio, los intercambios culturales, el periodismo y la edición. De sus egresados 230 han sido embajadores.

Ete libro esta dividio en 7 secciones con 77 poemas.

Primera Seccion “Abanico de Aromas”

Octavio Paz decia de Vaiven

“Navega la ciudad en plena noche
tierra y cielo y marea que no cesa
los elementos enlazados tejen
la vestidura de un dia desconocido”

Isolda, acierta al nombrar vaivén a la primera sección de este libro, la primera seccion se llena de ocasos, flores de loto y se refresca con abanicos, que bien pudiesen ser tanto veracruzanos como chinos, y asi abren una vereda, dentro de este mundo de letras, compilado en un volumen de 77 poemas, que recrean un mundo, el mundo de Isolda, que con el vaiven de un arribo, nos invita a su planeta.

¿Como empezamos esta travesia? , bien, nuestro boleto de entrada es intercambiando recuerdos que arrastramos del pasado. Ese carnaval de sabores y euforia de colores con un poco de picante, ese condimento que cocinamos los Mexicanos; en donde se nos atraviese una melancolia.

Pareciera que geneticamente estamos predispuestos para absorberla, y engullirla con apetito inusual, quiza esa intensidad es la que nos caracteriza como ciudadanos del lado sur del rio bravo.

La CIENCIA en su frenética carrera en contra del calentamiento global, no se fija, y aún no nos alcanzan las máquinas para decifrar las melancolías, quizá es por eso, que aun la poesía está viva y de moda.

El mar, es quien yo acuso de influenciar el vaivén de este libro.
En el Sureste Mexicano popularmente decimos:

El mar comienza donde le vez por primera vez,
Despues, se te asoma por todos lados.

En esta primera sección se une una reflexión y observación de gente corriendo entre la cotidianidad y el aburrimiento. Esas maneras que son tan reales y simples, y que se nos da en nuestro mundo; a veces nos cae encima y no hay quiropráctico que nos la quite. Quizá nunca sabremos si somos una pieza mas de algun espectáculo cultural o la pieza central de una buena obra, con calidad de vida. Yo creo que esa sensacion fría en los riñones, es la que nos avisa por instinto que ya no es mas una simpleza, y que de ahí en adelante la comparación contemporánea de lo que vemos con con nuestras vivencias, desata lo que vulgarmente llamamos “recuerdos”.

Recito el Poema “Vaiven” de este libro:

“Quisiera estar atada al mástil del vértigo, ese que te hace ir de un lado a otro
Y no detiene su rumbo en ningún lado
Quiero tomar un tren sin un destino
Asirme de un asiento girar por todo el mar
Persigo un puerto, en que la calma amine esta sed mía
De vértigo continuo”

En la segunda parte titulada : A la orilla del Rio

Isolda elabora un bosquejo de aguas, lagos, la frescura de un paseo vivo por la memoria que es esa bodega donde almacenamos las cosas que nos gusta, pero siempre olvidamos botar lo inservible, porque tenemos tendencia a sobrevalorar los cachivaches que nos arriman nuestros amores. De esa botica de remedios y menjunjes, Isolda saca un poema corto que aquí leo:

“Sobre el lago”

A la orilla del lago
Cobijada por la sombra del sauce
Miro perpleja el vaiven del agua
Tan parecido a nuestra danza
Como lo es tu rostro bajo la luna
Ya en 1994 el escritor Brasileno Paulo Coelho, alquimista del buen escribir que fragua de entre los metales del corazón, escribio una esplendida obra titulada “A Orillas del rio Piedra me senté y lloré.. “ que narra la historia de una pareja de enamorados de siempre, pero interrumpidos por la timidez de la juventud.

En la siguiente sección titulada “Rastros de Incendio” hay un poema que me encendió los ojos y me abrió el paladar-olfato buscando por tequila, y aunque el poema menciona Ron com base alcohólica, hace cita del omnipresente charro José Alfredo Jiménez, el poema “En la Cantina” no solo incluye copas y coplas, incluye ademas sopas de caldo para cerrar un ciclo completo de Mexicanos bajo tratamiento intensivo de despecho.

Cito a Jose Alfredo:
Estoy en el rincón de una cantina,oyendo una cancion que yo pedí,me estan sirviendo ahorita mi tequila,ya va mi pensamiento rumbo a ti.

En la cuarta parte “Vértice del Fuego y la locura” La poetisa explora furias, torbellinos, brujerías, lengua voraces, arañas y demas bichos que sobresaltan la habilidad de un ser humano, emociones que la atropellan con indecisiones y un fuego que la consume.Esta sección está exorcisada, asi que no hay nada que temerle, la propia Autora prepara una sección para ausentar estos malos aires (como dijera mi abuelo), ahora mis sobrinos dicen, “esas malas ondas”.

Cito:

Eres solo un mal día
Dolor del espalda
Un peso que no quiero tener
Con este conjuro te ordeno
que te vayas

En la sección de “Jardín de las meditaciones, abanicos de luces” se llena de pájaros con sus trinos, compitiendo con el viento y el pulmon de la poeta haciendo eco a su voz, que busca afanoso marcar su propio arbol, dentro este vasto y florido jardin imaginario.
No en vano la biblia menciona que las cosas mas increibles suceden en un Jardín, de ahí el Jardín del Edén en su intento de ser el jardín perfecto, hasta la temible noche en la cual Jesús fue arrestado, despues de ir a meditar y orar al jardín de Getsemaní. En este Jardin de las meditaciones de Isolda, se llena de música y susurros naturales, que le llenan de calma y de dicha; eso es para satisfacer su corazón ávido de luz y de movimiento.
Esa calma y esa preparación, la describe espiritualmente el trovador Jesús Romero quien versa:

“Quiero cuidar ese jardín,
Que sea una casa para tí,
Y diariamente pueda en él
tu inconfundible voz oír”.

Sexta “Recuerdos: pincel sobre la tela que se abre”

Es un encuentro entre la pasion y el arte. Todo movimiento artistico, tiene como combustible la pasion, depende de la continuidad y constancia de un artista, en expresarla o no. Pero todos hemos tenido pasion en algun momento y, simpre hay mas por venir, siempre.

La artista alimenta estas inmejorables condiciones para exponerse asi misma en un llamado a la pasión a convivir con ella, ella quiere ser el pincel del artista, ella quiere ser parte de esa consumidora flama que esta ahí, es observable, solo falta el acercamiento exacto para que todo se incendie y arda, ella invoca que se le incluya.

Isolda escribe:

“Quisiera ser el pincel que tienes en la mano
Sentir tu excitacion sobre algun lienzo
Hoy estabas ahi como un fantasma
Dibujando con tinta mi entrepierna...

(adelanto)

..... aun queda el aroma de la tinta bajo las sabanas
sabanas tejidas con la seda del recuerdo
otra vez amaneci sin tus caricias”

Septima: “Paisajes sobre la seda”

En esta última seccion Isolda, amarra el libro de cabo a rabo, con el sentimiento de constante movimiento y exploracion, que titulo mas exacto que el de “paisajes sobre la seda”. En 1887 el geógrafo polaco-Alemán Ferdinand Freiherr von Richthofen, publico el libro” Viejas y nuevas aproximaciones a la Ruta de la seda” y crea el El término "Ruta de la seda" La Ruta de la seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa que se extendía desde Chang'an (actualmente Xi'an) en China, Antioquía en Siria y Constantinopla (actualmente Estambul, Turquía) a las puertas de Europa y que llegaba hasta la antigua España en el siglo XV. Cual Marco Polo moderno, nuestra autora envuelve en esta ruta literaria “Paisajes sobre la seda” quien ella encuentra llena de elementos tradicionales Chinos, salpicados de árboles de ocotes (que significa Pinos en Nahuatl) y cantinas, para marcar a una poetisa Mexicana amalgamada, y que titánica enfrenta la tarea de unir dos tierras separadas por el océano pacífico.

Lo que vale la pena resaltar de este paseo literario es que la artista con todo y sus melancolías, dibuja una obra de base felíz, salpicada con recuerdos y con un ejercicio limpio y pulcro de asociar el oficio de escribir con el de manifestar una razón, no cabe duda que Isolda Dosamantes transmite una secuencia de historias difíciles de clasificar, por lo que para esta presentación no saqué mi cinta métrica literaria para entretenerme en las medidas, pero no pude evitar subirme a mi hamaca y disfrutar el vaivén, y sentir que mi barco con red de sueños se moviese al ritmo que marcaban estos versos.

Esperamos ansionsos mas obras de esta poetisa que nos llena de emociones, que es a mi parecer el honor mas grande que pueda tener un poeta, hacer que un corazón, o algún riñón, segregue emociones, que son premios que van más alla de los títulos que nos otorgan los jueces.



Francisco Ucán-Marín
Ottawa, ON April 5, 2009

miércoles, abril 08, 2009

Alejandro Saravia en Ottawa


Alejandro Saravia durante la presentación de su libro con el público asistente.

Alejandro Saravia, autor boliviano-canadiense, presentó el viernes 3 de abril su libro Lettres de Nootka en LIBRARY AND ARCHIVES CANADA, en la ciudad de Ottawa. El público asistente se componía por poetas, escritores e investigadores pricipalmente, encontramos por ahi a antologadores, a las personas del Taller Cututal el Dorado, a los de la Red Cultural Hispánica, a estudiantes de doctorado, fue un evento digamos exclusivo pues no acudieron las masas pero sí muchos estudiosos e interesados en las letras. La presentadora del libro fue la escritora Gabriela Etchevarry, quien hizo notar al público varias características del libro entre ellas destacó que es un libro trilingue que expresa desde ese mismo hecho la particularidad de haber sido escrito por un autor que maneja y se maneja cotidianamente en las tres lenguas, el español como lengua materna y el francés e inglés como lenguas de vida y trabajo cotidiano.


El libro es un libro que habla de la condición del migrante no desde el punto de vista de la queja, pero sí desde uno humanizante, es un libro en el que los poemas y las narraciones se mezclan para hablarnos de las costumbres que se van mimetizando, de las diferencias culturales y sus mezclas de los nativos, de la cotidianidad todo esto desde una perspectiva de las emociones del hombre. José Antonio Giménez Micó lo expresa de la siguiente manera " Ahora eres de aquí. O incluso ya lo eras desde antes de la llegada de franceses e ingleses a esta tierra. La mayor parte de los habitantes que pueblan nuestro Nootka –exilados, inmigrantes, pueblos originarios- no se ajusta al duopolio instituido de “los dos pueblos fundadores.” De hecho, su mismo estar ahí (ser de aquí) rebate la idea misma de “fundación” (conquista y colonización) como fundamento de la sociedad actual. No en vano esta obra, ya desde el título, imagina el territorio con el nombre autóctono de un espacio conquistado y reconquistado: las primeras naciones pueblan muchos de los mapas de este atlas."

Se presentó Paisaje sobre la seda en la biblioteca Juan Rulfo de la ESECA UNAM






La presentación fue todo un éxito, la Mtra. Sara Martínez abordó los poemas de Paisaje sobre la seda de una manera verdaderamente expléndida, mencionó las diferentes etapas del libro y destacó algunas de las características del poemario entre ellas hizo alusión a las preguntas de la poética de Dosamantes a la búsqueda de la Diosa, de las musas, del duende. Mencionó también los momentos en que los poemas se refieren a la parte mexicana y a la música mexicana en la que se recordó a José Alfredo Jiménez como uno de los elementos que pareciera estar en el libro. Por su parte Francisco Ucán hizo también una semblanza de los poemas desde un punto de vista diferente, habló de la estancia de Isolda en China como parte de unas serie de intercambios de escritores que organizá Relaciones Exteriores y las Universidades Chinas como parte de la promoción cultual de México en ese milenario país. Entre los participantes se encontraban destacados escritores hispanocanadienses como Gabriela Etchevarry, univeritarios de la Universidad de Ottawa como Laura Smith, conocedores de la poesía, mexicanos del servicio exterior, petas, estudiantes, público interesado en la poesía, y profesores de la UNAM ESECA.
Un agradecimiento a todos los que participaron y bueno para los amigos que me leen les tendre pronto fotos del evento y también los comentarios sobre el libro.

Por cierto que también subiré pronto a este espacio la reseña del libro de Alejandro Saravia, poesta hispano-canadiense de origen bolibiano que se presentó el pasado 3 de abril en los Archivos de Ottawa.


NOTICEPE-ESECA



PAISAJE SOBRE LA SEDA
Paisaje sobre la seda de la poeta mexicana y profesora de la ESECA, Isolda Dosamantes fue presentado la tarde del 7 de abril en el espacio de la biblioteca “Juan Rulfo”. Con ese poemario, la autora obtuvo, en enero de 2008, el premio Rodolfo Rudi Montiel, de los Juegos Florales de Guaymas, Sonora, México. La obra ha sido bien acogida en los diversos foros en los que se le ha presentado, es, “un libro que transforma la realidad en cada poema que se lee”, declara el poeta Juan Bañuelos: "Los poemas reflejan las vivencias de la autora en la lejana China, país exótico y mítico y tan poco parecido al modo de vida y costumbres del país de su origen." Los comentaristas, Sara Martínez y Francisco Ucán-Marín, coincidieron en que la poeta logra amalgamar experiencias y recuerdos de esos espacios geográficos y culturales tan distantes y contrastantes: la China y México. Isolda Dosamantes tiene ya publicados varios libros y ha sido incluida en antologías, desde su llegada a la ESECA, viene participando activamente en diversos foros culturales y artísticos de la ciudad de Ottawa.
Patricia Almazán