lunes, julio 25, 2005

Esculpiendo dragones

Tinta China
Literatura China I de XXXIII
Isolda Dosamantes

Esculpiendo dragones es el nombre de una antolog'ia de la literatura China recopilada y traducida a lolaro de mucho tiempo por Guillermo Danino (el apellido es con egne en la segunda s'ilaba, sigo como podran darse cuanta sin acentos). En ella encontramos textos que se remiten a los antepasados mas remotos de China. El libro abre con una introduccion sobre la literatura y los diversos conceptos y mitologias chinas, nos enteramos por ejemplo que los dragones chinos no arrojan fueo como los occidentales, sino una especie de aire, de vapor que contiene las ideas, la inspiraci'on, es como una fuente de sabidur'ia en donde beben los emperadores los funcionarios y por ende los poetas.
Como es sabido por los estudiosos de la Sinologia, en la antiguedad para ser funcionario e china era un requisito indispensable leer a los clasicos, manejar sus ideas con astucia y escribir poesia, asi que si algun joven deseaba poder acceder a la cupulas del poder tenia primero que intruirse en las artes de la literatura caligrafia china, tenia que ser un poeta.
Pero cuales eran esos cl'asicos a los que nos referimos, uno de elos quiza mas conocido en occidente es el Libro de las canciones (algunos le llaman el Libro de las odas), se trata de una reunion de los poemas m'as antigos, transmitidos de generaci'on en generacion, estos poemas fueron recopilados por Confusio y m'as adelante difundidos, la gran parte de los poemas son anonimos y pertenecen a las epocas anteriores a el siglo VI antes de nuetra era.

No hay comentarios.: